"1. Take the book which is closest to you.
2. Open it on page 123.
3. Find the 5-th sentence/phrase.
4. Post on your blog the content of the following 4 sentences/phrases.
5. Do not dare to rummage your library for the most "intellectual", special or interesting book.
6. Pass the leapşa to 6 friends.“
1. toma el libro más cercano a ti.
2. Ábrelo en la página 123
3. busca la 5 frase.
4. Cuelga en tu blog el contenido de las siguientes 4 frases
5. No intentes buscar en tu biblioteca el libro más "intelectual", especial o interesante
6. Pasa el leapsa a 6 amigos.
"Aparte de que les proporcionará un chivo expiatorio si deciden devolver a los niños. No te molestes tratando de rastrear la identidad de este email. Nunca ha existido ya. Si no puedes deducir quién soy y cómo contactar conmigo para la investigación que vas a hacer, entonces es que no tenemos mucho de que hablar."
No voy a pasar la prueba a nadie, (el 6 punto). Si alguien quiere hacerla, que la publique en su blog o aquí mismo, como comentario.Tengo cierta curiosidad por ver los resultados de este experimento aleatorio.
Translating the 4 sentences:"Besides it provides them a scapegoat if they decide to release the children. Don't bother trying to track this email identity. It has never existed. If you can't deduce who am I and how to get in touch with me for the investigation you're going to start, then we don't have much to speak."
I was somewhat lucky. Rather small sentences.Y ahora otra foto... para cerrar el post.
3 comentarios:
echo en falta "cuore matto" entre las canciones favoritas.
Para la próxima vez, se admiten sugerencias para las encuestas.
la página 123 del libro que tenía más cerca estaba en blanco ohhhhhhhhh. Tendré que devolverlo.....
Publicar un comentario